xem thêm
An Giang
Bình Dương
Bình Phước
Bình Thuận
Bình Định
Bạc Liêu
icon 24h qua
Đăng nhập
icon Đăng ký gói bạn đọc VIP

“Vua lồng tiếng” Đạt Phi truyền cảm hứng cho diễn viên trẻ

Tin, ảnh: Thanh Hiệp

(NLĐO) - Ông đã từng tâm sự, nghề của ông tuy âm thầm đứng sau những thành công của người khác, nhưng lại mang một giá trị lớn là truyền cảm hứng yêu tiếng Việt đến khán giả.

Chiều 12-8, nghệ sĩ lồng tiếng Đạt Phi, hay còn được giới nghệ thuật thứ bảy gọi là "Vua lồng tiếng", "Phù thủy lồng tiếng", đã có buổi giao lưu - truyền nghề do Ban Lý luận Phê bình Hội Sân khấu TP HCM tổ chức tại 5B Võ Văn Tần, phường Võ Thị Sáu, quận 3, TP HCM.

“Vua lồng tiếng” Đạt Phi truyền cảm hứng cho diễn viên trẻ - Ảnh 1.

Niềm vui của các diễn viên, đạo diễn trẻ khi được tham gia chương trình “Giao lưu - Truyền nghề” do Ban Lý luận Phê bình Hội Sân khấu TP HCM tổ chức.

Các diễn viên trẻ đang theo học lớp diễn viên nâng cao 4 Sân khấu kịch Hồng Vân, lớp đạo diễn tại Trường Đại học Sân khấu Điện ảnh TP HCM và Trường Cao đẳng Văn hóa Nghệ thuật TP HCM đã đến tham dự, lắng nghe những kinh nghiệm mà ông đã từng đúc kết trên chặng đường hơn 40 năm gắn bó với nghề lồng tiếng.

Nghệ sĩ Đạt Phi đã hướng dẫn các diễn viên trẻ nhiều kiến thức như cách khắc phục những khó khăn trong việc rèn luyện bộ môn tiếng nói sân khấu; cách nghiên cứu, đầu tư cho vai diễn với phát âm tròn vành rõ chữ; phân biệt các dấu chính tả; cách thoại theo đúng ngữ pháp và tiếng nói vùng miền. Đặc biệt là kỹ năng cho giọng thoại có hồn, bám sát đúng tính cách nhân vật. Hiểu được chiều sâu của nhân vật, dùng diễn xuất của giọng nói hóa thân vào số phận vai diễn.

Nghệ sĩ Đạt Phi cho biết: "Tôi may mắn được cộng tác với một số đối tác quốc tế, từ những bộ phim đơn giản đến những tác phẩm hoành tráng. Lồng tiếng là một nghề đòi hỏi tính chuyên nghiệp rất cao. Không được làm sai đi bản chất gốc của giọng thoại. Phải biết nắm bắt cái tông giọng của nhân vật. Tìm ra điểm nhấn của câu thoại".

Nghệ sĩ Đạt Phi là một nhân vật có tiếng tăm và kinh nghiệm trong nghề lồng tiếng. Ông được giới chuyên môn đánh giá cao khả năng biên kịch, chỉnh lý để lời thoại của phim nước ngoài, khi chuyển sang tiếng Việt, rất phù hợp với ngữ cảnh, văn hóa của người Việt. Điều đáng quý hơn trong tất cả vai trò mà ông đảm nhiệm đều thể hiện bằng cảm xúc và tâm huyết để người xem ngày càng yêu quý tiếng Việt.

Vốn xuất thân là diễn viên trường Điện ảnh Việt Nam, ông từng tham gia đóng các vai: Lương "kều" trong phim "Vị đắng tình yêu" (đóng chung với Thủy Tiên và cố nghệ sĩ Lê Công Tuấn Anh) của đạo diễn Lê Xuân Hoàng, Nhà báo ("Mộng phù du"), thầy giáo ("Chuyện tình yêu"), chú Sáu Lân Tinh ("Ngũ quái Sài Gòn")…

“Vua lồng tiếng” Đạt Phi truyền cảm hứng cho diễn viên trẻ - Ảnh 2.

Các diễn viên, đạo diễn trẻ trong buổi truyền nghề của nghệ sĩ Đạt Phi.

Tâm sự trong buổi giao lưu - truyền nghề, nghệ sĩ Đạt Phi nói: "Tôi rất vui khi được Hội Sân khấu TP HCM mời tham gia chương trình ý nghĩa này. Tôi tin qua buổi trò chuyện hôm nay, các diễn viên, đạo diễn trẻ và cả các em học viên của ngành sân khấu sẽ đúc kết được nhiều bài học quý, để có thể sau này trở thành đồng nghiệp của tôi".

Lên đầu Top

Bạn cần đăng nhập để thực hiện chức năng này!

Bạn không thể gửi bình luận liên tục. Xin hãy đợi
60 giây nữa.

Thanh toán mua bài thành công

Chọn 1 trong 2 hình thức sau để tặng bạn bè của bạn

  • Tặng bằng link
  • Tặng bạn đọc thành viên
Gia hạn tài khoản bạn đọc VIP

Chọn phương thức thanh toán

Tài khoản bạn đọc VIP sẽ được gia hạn từ  tới

    Chọn phương thức thanh toán

    Chọn một trong số các hình thức sau

    Tôi đồng ý với điều khoản sử dụng và chính sách thanh toán của nld.com.vn

    Thông báo